顾老师词典 · be straining at the leash

释义与解析

“be straining at the leash” 是一个常见的英语习语,字面意思是“在绳子上用力拉”,比喻一个人非常渴望做某事,但被限制或阻碍,内心充满不安和焦躁。

这个表达常用于描述人处于一种极度想要行动却又无法自由行动的状态,比如对即将到来的事件充满期待,但又不得不等待。

用法与例句

这个短语通常用于口语中,带有一定的情绪色彩,表达一种急切、焦虑甚至有点不耐烦的心情。

例句:

同义表达

类似的表达有:

小贴士:如何灵活使用?

这个短语非常适合用来形容那种“心急如焚”的状态,特别是在你已经等了很久,但事情还没发生的时候。

比如,考试前一晚,你可能就会“straining at the leash”,恨不得马上开考。

记住,它带有情绪色彩,所以适合在非正式场合中使用。

微信咨询

如果你对这个词还有疑问,或者想了解更多有趣的英语表达,可以随时来问我哦!

微信咨询