首页 /
英语俗语 /
be as poor as church mice be as poor as church mice/bi æz pɔːr æz tʃɜːtʃ maɪs/穷得像教堂里的老鼠 · 英语俗语
形容一个人非常贫穷,连基本的生活都难以维持。这个说法源自中世纪,当时教堂里的老鼠因为没有食物,显得特别瘦弱。
🧾 定义
- 表示极度贫穷
- 带有幽默或讽刺意味
- 常用于口语和文学作品中
🧾 应用场景
- 描述某人经济状况极差
- 在故事或小说中渲染贫困氛围
- 朋友之间开玩笑时使用
💡 实例
小王刚毕业,工资不高,生活拮据,朋友们笑着说:“你真是 be as poor as church mice!”