顾老师词典 | 地道英语表达解析
be up to the ears in debt 是一个非常形象的英语习语,意思是“深陷债务之中”,也就是一个人欠了很多钱,甚至到了难以偿还的地步。
这个表达来源于“up to one's ears in something”,字面意思就是“耳朵都被某物淹没”,用来形容被某种情况或问题完全包围。
"I'm up to the ears in debt after buying that car."
“我买那辆车后,已经深陷债务了。”
"He was up to the ears in debt and couldn't even afford to eat."
“他负债累累,连饭都吃不起。”
这个短语通常用于口语和非正式写作中,不太适合在正式场合使用。
它强调的是“债务多到无法处理”的状态,而不是具体的金额。
注意:虽然听起来有点夸张,但确实是一个非常常用且生动的表达方式。
如果你真的陷入“be up to the ears in debt”的境地,不要慌张。可以尝试以下方法: