这个短语用来形容某件事非常罕见,几乎不发生。它常用于描述某些情况或事件出现的频率极低,几乎可以忽略不计。
“be few and far between” 翻译成中文通常是:**寥寥无几** 或 **少之又少**。
这个短语通常用于描述某种情况或事件发生的次数非常少,而且间隔时间很长。它常常带有一种无奈或惊讶的语气。
例如:
It's rare to see such beautiful weather in this region. It's really be few and far between.
在这一地区看到如此美丽的天气是很少见的,真的是寥寥无几。
以下是几个常见的使用场景和例句:
如今这样的机会真是少之又少。
对大多数人来说,见到名人是一件难得的事。
在这个冷漠的世界里,他的善良真是少之又少。
如果你想让这句话更自然地融入日常对话中,可以说:
记住,“be few and far between” 强调的是数量少且间隔长,所以不要把它和“rare”或者“uncommon”混淆哦!
想了解更多英语短语的含义?欢迎随时来咨询~
微信咨询