学英语,找顾老师,轻松搞定!
"Be whipped" 是一个英文短语,字面意思是“被抽打”,但在日常使用中,它更多地用来形容某人非常“被控制”或“被摆布”,常用于描述一个人对另一个人极度顺从或完全被操控。
比如:他总是听她的,简直像被她“whipped”一样。
例句:She's completely whipped by her boyfriend.(她完全被男朋友控制了。)
例句:He's been whipped since he met her.(自从遇见她之后,他就被彻底驯服了。)
你可以想象一下,如果有人对你“whip”,那就是在“抽你”嘛!所以“be whipped”就是被“抽”得服服帖帖,完全没有主见。
你觉得 “be whipped” 用在什么场景最有趣?留言告诉我吧~